글들/읽은시

노래 - 이시가와 다쿠보쿠(石川啄木)

멀리가세 2006. 7. 9. 23:49

 

노래

 

                   이시가와 타구보구(石川啄木)/피천득 번역

 

 

 

헤어지고 와서

해가 갈수록

그리운 그대

 

이시가리(石狩) 시외에 있는

그대의 집

사과나무꽃이 떨어졌으리라

 

긴긴 편지

삼년 동안 세 번 오다

내가 쓴 것은 네 번이었으리

 

 

 

 

 

 

*******************************************************

 

보내고 받고 보내고 받고 보내고 받고

보내고 오지 않았을 것이다.

편지 한번 더 쓴 것 뿐이지만

이별의 상심을 끌고 가야할 세월의 길이는 시인이 훨씬 오랠 것임을 누구나 직감한다.

 

작은 차이가 번지고 번져 더할 수 없이 큰 울림으로 증폭되는 느낌을

이 시만큼 간결하게 표현한 시가 또 있을까?

 

 

* 이 시를 언젠가 한번 읽고 다시 찾으려니까 도대체 찾을 수가 없었다.

  이 시인의 시집도 완전히 번역된 것은 없고 여기저기 선집에 한두개씩

  실려 있는 정도인가 보다. 꽤나 유명한 시인이라던데.

  근 3-4개월 정도를 머리에 두고 있다가 오늘에서야 겨우 발견했다.

'글들 > 읽은시' 카테고리의 다른 글

향미사 響尾蛇  (0) 2006.08.28
서울에 사는 평강공주  (0) 2006.07.23
안개  (0) 2006.07.03
홰에 앉은 매  (0) 2006.06.19
향유  (0) 2006.06.18